Se mascaba la tragedia
Tanta etiqueta en croata, húngaro, eslovaco, serbio, ruso y rumano anunciaba la posibildiad de algún que otro desenlace inesperado. No se ha hecho esperar. La fotografía de la lata anunciaba una suerte de ragout con la que acompañar quizá un plato de pasta. Pero las imágenes nos engañan (no así las palabras, por más que estén en algún idioma desconocido). Intuí que mis días en Hrvaska incluirían la posibilidad de descubrir nuevos placeres culinarios ante el desconocimiento absoluto del idoma. No me equivocaba.Hoy ya sé, aunque hubiera preferido no saberlo, a qué sabe la comida croata para perros.
PD, Es curioso, justo hoy estoy escribiendo sobre el encuentro de Colón y los primeros pueblos indígenas de América Latina. Justo hoy estaba releyendo sus diarios, sus interpretaciones equivocadas, desviadas, manipuladas de los vocablos indígenas que, sin embargo, Colón supo amoldar perfectamente a su deseo para reconocer en ellas las tierras del Gran Can, las ciudades descritas por Marco Polo, las minas de oro… ¿Será que por casualidad, el propio Colón también comió iguana pensando que era conejo?

jajaja. hacia tiempo que no entraba y he visto esto! me partooooo!